Начало Пути (СИ) - Страница 116


К оглавлению

116

Выныриваю из своих мыслей, и вопросительно смотрю на сделавшую паузу Иладию. Если будет говорить про распространение скверны, то тут все не так уж плохо (я — оптимист, оптимист!), если я правильно понял, то двадцатый уровень, это и будет рука по локоть, а уж на все тело точно понадобится все три сотни уровней. Правда, когда я начну утрачивать над собой контроль — непонятно, но будучи позитивным созданием, мне кажется, что не раньше сто пятидесятого, а это будет еще не скоро. Не так все и страшно, ведь так?

— … у твоего боевого шеста остались три единицы прочности. — Закончила свою фразу Иладиа. Нет, я ошибался, есть кое‑что страшнее распространения скверны! Мой шест, мой дорогой друг и верный соратник, с которым мы прошли все испытания вместе. Больше я не смогу вести тобой сражения, ведь еще десяток ударов, и ты просто сломаешься, а полное восстановление в разы сложней починки.

— Не понимаю, чего тут такого страшного? — Подергала меня за руку Нэа, то ли и правда не понимая, то ли соответствуя своему образу, стараясь таким способом отвлечь (если второе — то она действительно мудрый долгожитель и хороший актер, изображать из себя маленькую девочку… так что это вариант отпадает).

— Представь, что у тебя закончилась вся еда, и нет возможности снова что‑то приготовить. Вот и у меня сейчас нечто сродни этому. — Разъяснил я, используя понятные сравнения. Пиликнуло сообщение о повышении уровня Дипломата. Угу, прокачал красноречие и пояснил "дипломатично".

— Держитесь, мастер Кама! Если что, я рядом и готова поддержать вас! — Мгновенно прониклась пониманием к ситуации эта маленькая обжорка. Вот что правильное сравнение с людь… с демонами делает!

— У меня сейчас от этой картины ум за разум зайдет. — Потрясла головой Иладиа. Ну да, со стороны как мой траурный вид, так и пояснения с товарищеским духом Нэи выглядели странно, и если к моему отношению к подарку деда Иладиа уже привыкла, то вот с демонессой они всего сутки знакомы.

Королевство Нирн. Реальный мир.

— Прекрасно, просто прекрасно! — Обходя по кругу, радостно произносил повзрослевший и ставший много избалованней и эгоистичней Аириол, воспитанный в "лучших" аристократов своего королевства — и род не особо знатный. А гордыни на короля хватит. Стоит ли говорить, что в его случае это упало на благодатную почву?

Застывшая в центре комнаты горничная никак не отреагировала на его слова. В её словно выцветших, пустых глазах не отражалось ни единой мысли. Будто кукла, у которой обрезали нити и она так и застыла в последнем положении, в котором её оставил кукловод.

— Но этого слишком мало! Да, заклинание контроля чужого сознания — великолепное изобретение. И почему магию контроля сознания запретили? Что за глупость ограничивать магам их могущество? Жаль, но запатентовать эту разработку я не могу — иначе я просто лишусь козыря. Как минимум, а как максимум, меня за такое и убить могут. Жалкие и недалекие дикари! — Продолжал говорить сам с собой красноволосый аристократ.

— Это заклинание еще требуется в доработке. Слишком много ограничений. Мне удалось сделать так, чтобы оно было на нейтральной мане, так что стихийники её уже не обнаружат. Благодаря моему дару создавать маленькие, но потрясающе сложные плетения, вычислить его после внедрения не смогут даже архимаги. Чего мне это стоило! Сколько бессонных ночей! Но оно того стоило, середина пути пройдена. Другое дело, что учитель боевых искусств видит мои манипуляции, другое дело, что не понимает что к чему, а приказа не пересекаться с ним уже подчиненным достаточно, чтобы никто ничего не узнал. Но возьму на заметку, мастера БИ со своим чутьем на магию для меня и моих замыслов являются опасными элементами. И самое неприятное — я могу подчинить (со многими оговорками) только тех, кто выше или ниже меня всего на ступень. С моим Обычным статусом, это неприятно. Надо доработать умение и самому стать сильней. — Увлекся разговором с "куклой" Аириол.

— Ты спросишь "зачем"? — Кажется, некто забыл, что кукле, особенно под жестким контролем, ничего не интересно. Но молодому юноше, бывшему таковым и в прошлой жизни, нужна была публика, перед которой хотелось похвастаться, пусть и такая.

— Ответ элементарен — я достоин большего! Я был отправлен в этот мир, и стал всего лишь захолустным аристократом! Не сыном короля или великим героем, лишь обычным сыном барона! Но ничего! Перекос в светлую сторону у мира? Я подчиню себе всех богов и богинь, и сам буду контролировать поток силы, установив идеальный мир. Ведь именно для этого нас и отправляли! Иначе и быть не может, а те, кто это не понял и не услышал истинный смысл в словах того ангела — просто глупцы! И делиться я с ними точно не буду, я все придумал и сам осуществлю, а значит и все прелести положения достанутся лишь мне, и я займу подобающее мне место.

Юношеский максимализм, помноженный дважды — страшная вещь, особенно если в первой жизни один человек из‑за него и умер, став самоубийцей. Но порой именно самые безумные планы и исполняются, а опасные заблуждения часто движут людьми.

Спустя два года по времени закрытой реальности. Каэр Нагот.

— Как же меня раздражают такие ситуации, когда я являюсь наживкой! — Крик души вырвался сам собой.

Дело в том, что сейчас я вел за собой толпу монстров Редкого уровня с минус второго этажа подземелья треклятого города. Привести мне их нужно было туда, где засели Иладиа и Нэа, а именно к лестнице на минус первый этаж.

116